FLAUTA ANDINA -III
LA FLAUTA DE PAN ANDINA
CARLOS VEGA
XXV CONGRESO INT. DE AMERICANISTAS, TOMO I, 1932
ORIGINAL


Parte   I  II  III

PUBLICACIONES CITADAS

1. Álvarez, Juan, Orígenes de la música argentina. Rosario (Argentina), 1908.
2. Alviña, Leandro, La música incaica. Cuzco, 1908.


3. Bertonio, P. Ludovico, Vocabulario de la Lengua Aymará, 2 tomos, Leipzig, 1879.
3 bis. Best, Elsdon, Games and Pastimes of the Maori, in Dominion Museum, Bull, 8, Wellington, 1925.
4. Boman, Eric, Antiquités de la région andine de la République Argentine et du désert d'Atacama, 2 vols., París, 1908.
5. Cobo, P. Bernabé; Historia del Nuevo Mundo (Sociedad de Bibliófilos Andaluces), Sevilla, 1890-1895.
6. Comettant, Oscar, La musique en Amérique avant la découverte de Christophe Colomb, in Cong. Intern. de Americanistas, t. II, Nancy, 1875.
7. Craighill, Handy, E. S., The Native Culture in the Marquesas, in Bernice P. Bishop Museum, Bull. 9, Hawaii, 1923.
8. Chervin, Dr. Arthur, Anthropologie bolivienne, París, 1908.
9. Churchill, William, Easter Island. The Rapanui Specch ant the peopling of southeast Polynesia, Washington, 1912.
10. De la Vega, Garcilaso, Comentarios Reales, Madrid, 1723.
11. Del Canto, Francisco, Arte y Vocabulario de la Lengua General del Perú..., 1614.
12. D'Harcourt, R. et M., La Musique des Incas et ses Survivances, París, 1925.
13. Engel, Carl, Musical Instruments, in South Kensington Museum Art Hand books, nº 5, Londres, 1876.
14. Gonçalez Holguin, Diego, Vocabulario de la Lengua General de todo el Perú llamada lengua Quichua, o del Inca, Ciudad de los Reyes, 1608.
15. Hornbostel, Eric M. von, Ueber einege Paupfeifen aus Nordwestbrasilien, in Joch-Grünberg, Theodor, Zwei Jahre unter den Indianern, II, Berlín, 1909.
16. Imbelloni, J., La Esfinge Indiana. Antiguos y nuevos aspectos del problema de los orígenes americanos, Buenos Aires, 1926.
17. Jackson, J. Wilfrid, Shells as evidence of the migrations of early culture, London, 1917.
18. Kasson Wead, Charles, Contribution to the History of Musical Scales, in Annual Report of the Board Regents of the Smithsonian Institution, Year ending June 30, 1900, Washington, 1902.
19. Mead, Charles W., The musical instruments of the Incas, in Supplement to American Museum Journal, vol. III, nº 4, New York, 1903.
20. Mead, Charles W., The musical instruments of the Incas, in Anthropological papers of American Museum of Natural History, vol. XV, part. III, New York, 1924.
21. Middendorf, Dr. E. W., Wörterbuch der Runa Simi oder der Keshua-Sprache, Leipzig, 1890.
22. Palavecino, Enrique, Elementos Lingüísticos de Oceanía en el Quechua, en J. Imbelloni, La Esfinge Indiana (Addenda), Buenos Aires, 1926.
23. Rivero, M. E. de y Tschudi, J. D. de, Antigüedades peruanas, Viena, 1851.
24. Rivet, Paul, Les Mélanéso-Polynésiens et les australiens en Amérique, en Comptes rendas de l'Académie des Inscriptions of Belles-Lettres, París, 1924.
25. Roberts, Helen H., Ancient Hawaiian Music, en Berenice P. Bishop Museum, Bull. 29, Hawaii, 1926.
25bis. Rojas, Ricardo, La Literatura Argentina, Buenos Aires, 1947.
26. Roth, Walter Edmund, An Introductory study of the arts, crafts and cusstoms of the Guyana Indians. (38th. annual report of the Bureau of American Ethnology, 1916-1917), Washington.


27. Roussel, P. H. y Jaffuel, P. F., Vocabulario de la Lengua de la Isla de Pascua o Rapanui, Santiago de Chile, 1917.
28. Santo Tomás, Fr. Dgo. de, Lexicon o Vocabulario de la lengua general del Perú, Valladolid, 1560.
29. Tessman, Günter, Die Indianer Nordost-perus, Hamburg, 1930.
30. Torres Rubio, P. Diego de, Arte de la Lengua Quichua, Lima, 1619.
32. Tschudi, J. J. von, Die Keschua-Sprache Dritte Abtheilung, Wien, 1853.
32. Tschudi, J. J., Contribuciones a la Historia, Civilización y Lingüística del Perú antiguo,, t. II. (Colección de Libros y documentos referentes a la Historia del Perú, t. X), Lima, 1918.
33. Velazco, Juan de, Historia del Reino de Quito en la América Meridional, 1789, Quito, 1844.
34. Villalba-Muñoz, A. y Barbera y Laos, F., Conferencia literario musical, Lima, 1910.
35. Walle, Paul, La Bolivia et ses mines, París, 1913.
36. Wilson, Thomas, Prehistoric Art, en Annual Report of the Smithsonian Institution for the year ending, June 30, 1896, Washington, 1898.

NOTAS

1. Esta división, acaso prematura, segunda en una referencia única que necesita ser confirmada. El señor Luis Velazco Aragón dio en Buenos Aires, el 16 de noviembre de 1923, una conferencia sobre música y danzas incaicas. En los resúmenes de los periódicos (La Prensa del día siguiente), se lee: "el coyor que tiene la misma forma de la antara, pero se distingue de ésta en que consta solamente de tres cañas con lengüeta en la boquilla".
2. Solamente en el libro de Tessmann se encuentran diecisiete nombres distintos usados por las tribus del Perú oriental.
3. La palabra cañón significa en castellano el cañuto o parte cóncava de la pluma de ave. Diego de Torres Rubio da en su Vocabulario la equivalencia puru=pluma de ave, y Francisco del Canto registra puru=cañón.
4. El lingüista dirá después si ambas palabras tienen una misma raíz originaria.
5. En México, los Huichol llaman ku'ra al caracol que usan como trompeta.
6. El artículo Püpü de Williams (pág. 349) es ilustrativo. Püpü es el nombre general de los caracoles y entre las especies de éstos figuran pütara y otros, que son al mismo tiempo nombres de la trompeta de caracol.
7. En Perú hay otras variantes: Botuto (d'Harcourt), Patata (Jackson), etc.
8. Elsdon Best (3 bis, pág. 162), nota tímidamente la analogía. "In Brow's Races of Mankind, escribe, the shell trumpet of Peru is alladed to as a pu tutu, a name that has a Polynesian aspect".
9. Pörutu, según Best (3 bis, pág. 131), es adopción polinesia de la palabra inglesa "flute". En cambio, Mme. d'Harcourt (pág. 28), cree que pututu - que vimos en el cuadro anterior- es una verdadera onomatopeya.